انتخاب زبان و لحن مناسب براي روايت قصه علت ماندگاري آثار «مهدي آذريزدي» است.
مصطفي رحماندوست، شاعر و نويسنده كودك و نوجوان در گفتو گو با خبرنگار شهر ضمن بيان اين مطلب گفت: آنچه آثار «مهدي آذريزدي» از جمله «قصههاي خوب، براي بچههاي خوب» را ماندگار كرده است، لحن و ساختار قصهگويانه اين نويسنده كودك و نوجوان است. وي بازنويسي ادبيات عاميانه و كهن را پايه و مبناي ادبيات كودك دانست و افزود: «برادران كريم» «هانس كريستين اندرسن» و حتي حكيم ابوالقاسم فردوسي چنين كردهاند و به بازنويسي قصههاي عاميانه و افسانههاي پيشينيان خود پرداختهاند؛ آذر يزدي هم چنين كرده است اما آنچه او را از ديگر بنيانگذاران ادبيات كودك در ايران جدا كرده، آغاز به كار مدارس به سبك و سياق جديد در ايران بوده است. شاعر مجموعه «ترانههاي نوازش» در ادامه بيان كرد: وقتي مدارس جديد شكل گرفت و جاي مكتبخانهها را گرفت، دانشآموزان با آثار آذر يزدي آشنا شدند و اين ذهنيت در ذهن آدمها شكل گرفت كه او نخستين كسيست كه به بازنويسي ادبيات كهن پرداخته است. رحماندوست با اشاره به اين كه سه نسل از كتاب «قصههاي خوب، براي بچههاي خوب» خاطره دارد، گفت: آذر يزدي، 23 عنوان كتاب دارد كه بعضي بازنويسي ادبيات عاميانه است، برخي منظومههاي ساخته و پرداخته ذهن او چون «قند و عسل» است و بعضي ديگر به بازنويسي متون قديمي چون «قصههاي خوب ...» اختصاص دارد. شاعر مجموعه «بازي با انگشتها»، به ضرورت پرداختن به ساختار قصهها اشاره كرد و افزود: هنوز هم با وجود ماهواره و اينترنت و بازيهاي رايانهاي، بچهها دل بسته قصه هستند و گستردگي اين جذابيت بايد بررسي شود. شايد بتوان گفت، تمايل به شنيدن قصه، فطريست و آذر يزدي به خوبي توانسته بود، حالت قصهگويانه را در نثر و ساختار داستاني خود بگنجاند.